Play by Jean Anouilh after Sophocles. Anouilh’s Antigone by Rosamund E. Deutsch. R EACTION to the recent portrayal of. RC% Antigone by Katharine Cornell. Antigone was originally produced in Paris in , when France was an occupied nation and part of Hitler’s Europe. The play depicts an authoritarian regime. Learn how French playwright Jean Anouilh adapted Sophocles’ classic play ‘ Antigone’ to send a message of anti-Nazi resistance during World War II.

Author: Kiran Gardanris
Country: Norway
Language: English (Spanish)
Genre: Music
Published (Last): 18 July 2011
Pages: 304
PDF File Size: 12.11 Mb
ePub File Size: 14.34 Mb
ISBN: 718-8-19089-323-2
Downloads: 3088
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Maugis

There is really nothing beautiful abouilh a situation like this, and there was no idealisation of anything. Manny makes much of the beautiful writing in this play, and I did like a lot of it – simple language, but used well. Interesting version of the classic play by Sophocles, still I prefer the original. I am still doing some research into his politics and motivations. So it is not necessarily true that Anouilh was anti-occupation.

Jean Anouilh never says, but let the reader choose for himself, as his Antigone. Commentary and notes by Ted Freeman.

Antígona (Anouilh)

The other side chooses necessity. They now say that a play can’t be that good if they can understand it. It is certainly true that the occupation was on Anouilh’s mind when he wrote Antigone. Before the end of the year he made his theatrical debut with Humulus le mueta collaborative project with Jean Aurenche.

But are we luckier? He acts as a foil to Creon; ironically so, since he displays the qualities of ‘noble blood’ much more clearly than Creon ever does. Anouilh’s youngest daughter Colombe even claims that there was never an official marriage between Anouilh and Valentin. No, because the law is the law, and Creon’s law is the Law in Athens. An excellent one, in fact. So can parental abuse or sibling rivalry. More ambivalent than his ancient model, Sophocles, Anouilh uses Greek myth to explore the disturbing moral dilemmas of our times.

Related Posts (10)  SIKADUR 731 PDF

There are accepted fables, that this is an anti-occupation play — a play that was written slyly enough that it got past the German censors even though it had an anti-occupation message. I thought, how dumb! He may owe his artistic bent to his mother, Marie-Magdeleine, a violinist who supplemented the family’s meager income by playing summer seasons in the casino orchestra in the nearby seaside resort of Arcachon.

By the end of his career, Anouilh’s reputation outstripped all his contemporaries. Anouilh’s characters are as real as us.

I did feel like a lot of the arguments between Antigone and Creon went a bit crazy, though. Mais m Description rapide: So we choose sides.

Anouilh’s sentry, however, is an imbecile; morally stunted, stupid, ignorant, uneducated. The main character Gaston, a World War I veteran who suffers from amnesia, cannot remember the moral depravity of his youth antihona slept with his brother’s wife and severely injured his best friend. I don’t know how it would be in English, but I’m sure the power and passion would translate just like it does from Sophocles’ Antigone.

If not, I want to die! She’s flawed, detestable, infuriating, complex, oh so endearing. Refresh and try again. Goodreads helps you keep track of books you want to read. E tu stavi per sprecarlo! The impasse isn’t going to go away without the Balm of Time.

I’m not usually a fan of adaptions of classical texts, but this was fantastic. For instance Antigone anoulih, provides an allegorical representation of the debate between the idealistic members of the French Resistance and the pragmatism of the collaborationists.

Jean Anouilh

Grossvogel, describes this situation as the “restoration of a childhood paradise lost,” attributing Le Voyageur Sans Bagage as the beginning of Anouilh’s search to justify the unhappiness of his youth.

Perhaps her rationale for burying Polynices carried some weight in the original play, but in this 20th century version she really has no Gods or true filial duty to invoke so she comes off more as a woman with a death wish.


But you know, antiglna see kids as unreasonable, and kids see adults as middle-class moral mediocrities. A miracle that it was ever performed.

Antigone by Jean Anouilh

University of California Press. From Wikipedia, the free encyclopedia. Ascoltavo dal fondo del tempo un piccolo Creonte magro e pallido come te e che non pensava ad altro che a antiyona tutto anche lui… Sposati in fretta, Antigone, si felice.

He is still ‘un tyrant’ but a very complex one who sees himself as master of his people, yes, but “under and not above the law” of his country.

In English, it is often distinguished from its antecedent through its pronunciation French pronunciation: Elle n’est pas forte, sa confiance en elle est parfois au plus bas, elle n’est pas parfaite mais tout au long de l’histoire elle poursuit son but sans flancher: I am played in private theaters, so I write for the bourgeoisie.

Per chi volesse anouuilh, qui trova un adattamento teatrale del testo di Jean Anouilh.

“Great Performances” Antigone (TV Episode ) – IMDb

Yet I love that guy – there’s just something so liberating oozing from this play. She seems quiet, demure, and her actions seem well thought-through. For more information, visit our inspection copies page. The thing which is aanouilh important about Antigonethough, is retained by Anouilh. And his play isn’t about compromise, as I thought at This is not the powerful Antigone of Greek Tragedy.